Как на самом деле в Бирме? Описания страны часто слишком часто задерживались на политике страны, героическом лидере под домашним арестом и в остальном богатой ресурсами нации, которая годами регрессировала из-за репрессивного правительства. Но экономическая деятельность происходит за кулисами и в удивительной степени: один только Китай, например, пока инвестировал 14 миллиардов долларов, а недавние реформы обещают дальнейший рост.
Аунг Тхура, главный стратег компании Ignite Marketing Communications из Янгона, хорошо знаком с меняющимся ландшафтом Мьянмы. Thura была частью ландшафта маркетинговых коммуникаций Мьянмы с 1996 года и ориентировалась в бизнес-среде на рынках АСЕАН, возглавляя группы стратегического планирования McCann Erickson в таких странах, как Вьетнам, Таиланд и Лаос. В этом месяце Тура дает азиатские переговоры более широкую картину в его регионе и то, как древняя буддийская культура живет в наши дни.
НА: Не могли бы вы просто рассказать нам о своем прошлом, откуда вы и как вы попали на работу в Бирму?
Аунг: Я бирманец. Я вырос там, но когда я был совсем маленьким, мой отец служил в дипломатической службе, поэтому я провел больше половины своей жизни за границей. Но большую часть своей жизни я провел в Мьянме.
Так что я не мог решить, где я принадлежу или кто я такой, пока намного позже.
Затем в 1988 году у нас было большое студенческое восстание, и все университеты закрылись. Тогда я сам уехал из Бирмы, на этот раз учиться.
С тех пор я в основном находился за пределами страны до 2009 года, когда решил вернуться по личным причинам. А в Бирме были случаи, которые заставляли меня вернуться.
НА: Вы работали в McCann Erickson на различных должностях специалиста по маркетингу и коммуникациям в течение 15 лет. Какую работу вы сейчас выполняете в Мьянме?
АунгО: Я уволился из McCann в 2009 году и вернулся к работе в некоммерческой организации Populations Services International (PSI), которая занималась многими заболеваниями, поражающими Мьянму, но я обнаружил, что мне лучше подходят маркетинговая и коммуникационная сторона деятельности. вещи. Итак, около полугода назад я ушел из PSI и начал свою собственную консультационную компанию по маркетингу и коммуникациям, которой я занимаюсь и по сей день.
Я также работал в индустрии гостеприимства около 7 лет, работая в Таиланде, а затем в Гонолулу, Гавайи, где я учился.
Я вернулся в Мьянму, думая, что отели откроются, и это была та отрасль, в которой я хотел работать. Но все изменилось политически, вмешались санкции, и транснациональные корпорации отступили.
Поэтому я начал искать что-то еще. Каким-то образом я оказался в McCann в 1996 году и остался в Бирме, работая на таких клиентов, как Unilever и Nestle.
НА: Вы живете в Бирме уже 3 года. Какое прилагательное можно использовать для описания Бирмы в 2012 г. и чем она отличается от 1996 г. или любого другого года, когда казалось, что на горизонте намечаются реформы?
Аунг: Я думаю, что это слово было бы обнадеживающим или очень обнадеживающим. Потому что в 1996, 1997 годах у нас тоже была надежда, у меня тоже была надежда. Но это не сработало.
Но на этот раз я думаю, что многое сделано, потому что новое правительство очень уступчиво в основном западным запросам и требованиям в отношении политических заключенных.
Другой способ ответить на этот вопрос: я инвестировал в открытие собственного бизнеса. Я всегда работал на кого-то другого или на оплачиваемой должности. Но на этот раз я вкладываю деньги, людей и свое время. Так что да, краткий ответ: я очень оптимистичен, но теперь я снова касаюсь дерева (смех).
НА: Какой совет можно дать международному бизнес-сообществу за пределами Бирмы?
Аунг: Как и в большинстве развивающихся стран, люди очень любопытны, полны надежд, стремятся учиться и делать что-то новое. Но с каким энтузиазмом было то, что Бирма была закрытой страной и существовали ограничения на типы средств массовой информации, которые бирманцы могли использовать, будь то Интернет или телевидение.
В этом смысле люди на самом деле не знакомятся с более устоявшимися практиками маркетинга, продаж или просто работы в многонациональном офисе.
Так что, несмотря на то, что бирманцы заинтересованы, я думаю, что есть много шероховатостей, которые транснациональным корпорациям необходимо усовершенствовать или попытаться устранить. Потому что даже мне как гражданину Мьянмы крайне сложно найти людей с опытом работы в нашей категории маркетинга и коммуникаций. Все, что я могу сделать, это нанять людей с правильным отношением и надеяться, что они способны учиться.
НА: Но в целом, вы бы сказали, что работа репатрианта из Мьянмы – это положительный опыт?
Аунг: Положительный опыт в смысле встречи с другими бирманцами и работы с ними, и это здорово. Это было моей первоначальной причиной для работы с некоммерческой организацией общественного здравоохранения, и вы знаете, я действительно хотел сделать что-то для людей. Единственное, культурная подгонка у меня не сработала.
НА: Насколько открыта сейчас Мьянма?
Аунг: Бирма до недавнего времени была тоталитарным правительством, в этом смысле репрессивным. Однако в течение многих лет после социализма, во все периоды моего пребывания в стране и за ее пределами, я несколько раз чувствовал угрозу со стороны властей, иммиграционной службы, полиции и таможенников. И кроме случайных замечаний с друзьями или незнакомцами, я бы не стал обсуждать политику.
В этом смысле я оставался вне политики и в результате свободно въезжал и выезжал из страны, встречался с родителями, посещал и путешествовал по Мьянме в качестве туриста.
НА: Бирма в основном является буддийской страной тхеравады. Как религиозные верования бирманцев влияют на прогресс и развитие?
Аунг: Ну, это не обязательно кастовая система или конфуцианская система, где вы придерживаетесь своего собственного класса или социальных слоев. Он лежит в основе буддийского учения. Мы должны быть довольны и наслаждаться тем, что имеем в жизни. Потому что это вроде как сказал Йода в «Звездных войнах» (смех): «Ненависть ведет к гневу. Гнев ведет на темную сторону».
Благородная истина буддизма состоит в том, что вы должны избавиться от этих потребностей и желаний. И когда вы избавляетесь от них или пытаетесь свести их к минимуму, тогда вы действительно свободны, и в каком-то смысле я это понимаю, потому что, когда я действительно мотивирован или действительно хочу что-то получить, как буддист и как бирманец , Мне кажется, ладно, я немного преувеличиваю. Но я думаю, что остальные бирманцы воспринимают эту догму слишком буквально. Они могут сказать: «Хорошо, я беден. Я зарабатываю 100 долларов в месяц, и это мой удел в жизни, и все, что я могу сделать в этой жизни, это делать добрые дела, чтобы в следующей я родился немного лучше, богаче, красивее или респектабельнее». Итак, это вторая, более буквальная интерпретация этого учения.
Я полагаю, что западный обозреватель написал статью в The Irrawaddy, в которой в основном говорилось, что это идеальная ситуация для авторитарного правительства Бирмы, потому что бирманцы считают, что это их удел в жизни, и поэтому они не преувеличивают. В этом есть доля правды, но моя интерпретация такова: если я делаю добро, хорошие вещи случаются, и да, поскольку у меня есть потребности и желания, я буду страдать, но в некотором смысле это цена, которую я готов заплатить, ценой успеха или достижения цели. Это моя интерпретация.