Август в Великобритании всегда ассоциируется с результатами Abitur и GCSE и неизбежными обсуждениями, вытекающими из анализа статистики. В этом году обсуждение сосредоточилось вокруг положительных новостей о том, что все больше и больше подростков решают изучать естественные науки, а также более тревожных новостей о продолжающемся упадке современных иностранных языков. Меня поразила реакция моего друга, внештатного переводчика французского и немецкого языков, который прокомментировал: «Я не знаю, быть ли разочарованным тем, что все меньше и меньше молодых людей изучают языки, или облегчением от того, что будет меньше конкуренции за меня в будущем!»
В то время как все меньше и меньше подростков предпочитают сдавать французский и немецкий языки как на GCSE, так и на A-level, количество заявок на GCSE по испанскому, китайскому, польскому и португальскому языкам увеличилось. Учитывая эту информацию, легко предположить, что у студентов теперь есть больший выбор языков для изучения и, следовательно, они более разнообразны, чем раньше. В какой-то степени это правда: благодаря преобразованию некоторых школ в специализированные языковые колледжи. Однако общая картина по-прежнему показывает, что подростки продолжают терять интерес к изучению иностранных языков.
Эта новость вызывает особое беспокойство, учитывая, что французский и немецкий языки являются важными языками в европейских учреждениях, и знание этих языков часто необходимо для работы в этих учреждениях. За последний год журналисты сообщали, что Великобритания статистически недопредставлена среди институтов ЕС. В прошлом году только 1,5% заявок на вступительные экзамены в ЕС поступили от британцев, что свидетельствует о заметном отсутствии интереса со стороны наших граждан. Что еще хуже, более 40% граждан Великобритании, работающих в учреждениях ЕС, выйдут на пенсию в ближайшие 10 лет, а это означает, что мы будем еще менее представлены, если нынешние тенденции сохранятся.
Не в восторге от европейской политики? Не стоит недооценивать возможности работы в частном секторе. В частности, экономика Германии противостоит суровому экономическому климату лучше, чем ее соседи, и большая часть того, что она производит, представляет собой инженерные продукты, такие как автомобили, машины, металлы и химические товары. Похоже, что студенты-инженеры в Испании массово едут работать в Германию, потому что там у них больше шансов получить работу (поскольку уровень безработицы в Испании находится на рекордно высоком уровне). А здесь, в Великобритании, индустрии лингвистических услуг не хватает талантливых технических переводчиков немецкого языка, чтобы удовлетворить спрос. Поэтому необходимо сделать больше, чтобы побудить наших студентов изучать немецкий язык. Нынешняя проблема может быть отчасти связана с тем, что немецкий язык воспринимается как сложный язык по сравнению с другими современными иностранными языками латинского происхождения (французский, испанский, итальянский, португальский), а также потому, что школы вынуждены улучшать проходные баллы, студенты направляются на «более легкие» темы.
Повысить осведомленность младших школьников о карьерных возможностях, предлагаемых изучением языков, которые воспринимаются как более сложные, включая китайский. Как человек, изучавший французский, испанский, а теперь и португальский, я не могу не быть немного лицемерным, когда говорю, что другие должны учить немецкий, китайский или, скажем, шведский, но, учитывая сегодняшнюю конкуренцию на рынке труда, я думаю, что подростки должны услышать.
Журналисты и органы образования согласны с тем, что нам необходимо обратить вспять упадок языков, поэтому школам, родителям и предприятиям пора пропагандировать важность изучения языков среди подростков. В противном случае наши выпускники школ и университетов будут по-прежнему упускать ценные возможности трудоустройства как дома, так и за рубежом.